And I have come to find that a more appropriate _meta_phor for aging is a staircase.
그리고 노화를 나타내는 더욱 적절한 비유는 계단이라는 것을 알아내게 되었습니다.
중에서 come to를 ~하게 되다 라는 뜻이라고 하셨는데, get to도 ~하게 되다 라고 구슬선생님이
말씀하셨습니다... 그럼 같은 뜻인데 두개의 쓰임새가 다른지요?? 아님 같이 사용해도 괜찮은 건지 알고 싶습니다...
감사합니다...