공부 질문하기

실전: 가까운 미래의 계획 표현하기
  • 글쓴이박혜*
  • 날짜2020.07.11
  • 조회25

I think you're the first you're the first buddhist I've ever met.

'내 생각에는 너가 불교신자로 처음이야'이렇게 해석하면 되나요?

 

그런데 이때, I've ever met.이 잘 다가오지 않더라고요.

사전을 찾아봐도 ever이 '한번이라도'라는 뜻으로 나와서 사전에 나오는 의미로는 이 문장이 잘 해석이 안되요.

여기서 나오는 ever는 어떤 의미로 쓰인거죠?

 

팝업닫기