공부 질문하기

질문
  • 글쓴이김태*
  • 날짜2021.05.24
  • 조회266
I've had it dyed before, to like an, ash brown. 에서 had it dyed 가 사역동사로 사용된 것이 맞나요? 그럼 염색을 시킨 주체가 '나'이면 스스로 염색을 했다는 의미인가요?
그리고 I've dyed it(my hair) before ~ 과 해석상 차이가 나나요?

If you were to do the color, I'd suggest doing something more of a medium brown. 에서 more of에 대해서 잘 모르겠습니다. 교재에서는 '정확하게는' 정도의 의미로 보면 된다고 하는데, 인터넷에 검색해봐도 '정확하게는' 이런 뜻이 나오지 않고 '오히려' 이런 뜻이 나오는데 무엇이 맞는건 지 알려주세요!
그리고 more of 라는 표현이 자주쓰이나요? more of 를 사용하는 문장을 알고 싶습니다.

감사합니다.
팝업닫기