팝업 닫기
수신동의 안내

광고성 정보 수신에 동의하시면
다양한 할인 혜택이벤트 정보
받아보실 수 있습니다.

수신 동의 후, 선택 정보를 모두 입력하신 회원분들께
시원스쿨 전 언어 15,000원 할인 쿠폰 증정!

팝업 닫기
수신동의 안내

광고성 정보 수신 동의를 해제하시면
할인, 쿠폰, 이벤트 정보 등 고객님을 위한
다양한 혜택 관련 알림을 받아보실 수 없습니다
정말로 해제하시겠어요?

공부 질문하기

다시 여쭈어봅니다. ^^;
  • 글쓴이장희*
  • 날짜2022.06.23
  • 조회288
우선 답변 감사합니다.

1. 기 질문내용
교제에 없는 내용인데 단어를 찾다가 궁금해서 질문드립니다.

Emma frowned, making an effort to compose herself.
엠마는 얼굴을 찌푸리며 마음을 가다듬으려 애썼다.

, making an effort to compose herself.

이와 유사한 문장들이 뉴스를 읽다보면 많이 나오는데 어떡해 해석을 해야되는지요?

혹시 문법적으로 뭔가가 생략이 된건가요?

중고등학교때 관계사절 ","있고 없고 차이가 있다고 한게 어렴풋이 기억이 나는데 정확히 뭔지 모르겠습니다.

2. 제가 궁금한거는 해석도 해석이지만 문법적인? 내용입니다.

Emma frowned, making an effort to compose herself.
이 문장이 ","로 두개의 절로 나뉘는데 making 앞에 ","가 쓰이는 이유와 혹시 making 앞에 and is가 생각이 된건지요?
원래라면 이 문장이 문법적으로 축약이 된건지요?
Emma frowned and is making an effort to compose herself.
팝업닫기